Zamawianie artykułów – pozyskanie wartościowych treści

Obecnie, kiedy content marketing zyskał na ogromnym znaczeniu, diametralnie wzrosło zapotrzebowanie na wartościowe treści. Zamawianie artykułów stało się konieczne z różnych przyczyn. Właściciele portali, sklepów internetowych, osoby prowadzące blogi, czy klienci potrzebujący contentu na indywidualne cele, z powodu braku czasu lub umiejętności sami nie tworzą niezbędnych im treści. Jak i gdzie zaopatrywać się w pożądane […]

Copywriter i tłumacz językowy – czym się różnią?

Zarówno copywriter, jak i tłumacz językowy to zawody ściśle związane z pisaniem treści. Ich zakres codziennych działań charakteryzuje więcej różnic niż podobieństw. Obie profesje zajmują się tekstem, lecz nie są to pojęcia bliskoznaczne. Poniżej dowiesz się, czym dokładnie różni się copywriter i tłumacza językowy.